2010年10月7日

Lions for Lambs(97114285)

美國是強權國家,擁有龐大的資源與軍事,把權力當作目的跟工具,擅用這些利器,去干預所有國際上的政治權力,把民主當作戰爭的藉口,要把別的國家腳在腳下,只要跟美國持相反意見的都是暴徒,就算做錯也是捍衛人民的理由,嘴上喊著種族大鎔爐,卻在暗地嘲笑其他種族,使用暴力(權力)讓其他國家妥協,想要做好人,當和事老解決衝突的爭端,卻又想製造爭端,告訴別人美國才是老大,在追求進步的同時也要把路邊的雜草清除,把人民的福祉當作剝奪弱勢國家的盾牌,讓士兵身陷危險卻聲稱那是保家衛國的一種表現。

政客代表是美國政府,用官方的說辭來解釋美國的作為,認為美國是世界的龍頭老大,維護國家在人民心中的形象,視持相反意見者為激進份子,戰爭與暴力是實施民主的過程。

記著代表著反省與改進,國家的科技與想法越來越進步的同時,人民在心態上要如何調整,當人民越來越安逸的同時,也該思索過去的人們是如何過日子的,過去的失敗或成功,都值得我們重新思考,為什麼我們現在能站在這裡?
學生代表人民對政府的看法,政府的作為人民都看在眼裡,政府究竟替人民做了些什麼?是誰獲得最大的好處,這個政策背後的動機,人民學會去思考去臆測,學會表示自己的意見。

兩個軍人代表身為美國人的驕傲,能夠身為美國人民是光榮的象徵,能夠替國家盡一份心力,跟隨美國的腳步一同進步,與有榮焉

沒有留言:

張貼留言